2009年 02月 14日
イタリア語・新語 |
いつもお邪魔しているこちらのページにこんな記事が載っていた。
http://senese.cocolog-nifty.com/koukishin/
イタリアで新語辞典が出版された(2月2日、Corriere della Sera)
・Zidanata(ズィダナータ);
colpire la testa l'avversario (相手に頭突きする)
・Skypare(スカイパーレ):
video-telefonata fatta con Skype (スカイプを用いて電話する)
頭突きするという新語は、2006年FIFAワールドカップの決勝戦でフランス代表ジダンがマテラッツィに頭突きした事から”ジダナータ”という新しい言葉が生まれたよう。
スカイパーレなんてすごい。チャッターレ(チャットするという動詞)なんてのもあるし、言語は時代と共に変化していくんだなと感じた、そんな今日この頃。
日本語も同じように変化しているし、言語は生き物って本当だなぁと思う。
http://senese.cocolog-nifty.com/koukishin/
イタリアで新語辞典が出版された(2月2日、Corriere della Sera)
・Zidanata(ズィダナータ);
colpire la testa l'avversario (相手に頭突きする)
・Skypare(スカイパーレ):
video-telefonata fatta con Skype (スカイプを用いて電話する)
頭突きするという新語は、2006年FIFAワールドカップの決勝戦でフランス代表ジダンがマテラッツィに頭突きした事から”ジダナータ”という新しい言葉が生まれたよう。
スカイパーレなんてすごい。チャッターレ(チャットするという動詞)なんてのもあるし、言語は時代と共に変化していくんだなと感じた、そんな今日この頃。
日本語も同じように変化しているし、言語は生き物って本当だなぁと思う。
by papera-papero
| 2009-02-14 01:39